Ora tendo eu crescido com os filmes do Indiana Jones, sempre me fascinou a ideia de um dia atravessar uma ponte de corda. Assim que cheguei à Irlanda do Norte, fiquei apaixonada pela ponte de Carrick-a-Rede. Só que esta está fechada meio ano (de Outubro a Março inclusivé) pois o mau tempo torna demasiado arriscada a travessia. 
folheto explicativo com resumo histórico e mapa
Em Abril, com a visita da Sara, resolvemos (nós, a Julianne e o Juan) alugar um carro durante um fim-de-semana e visitámos uma data de sítios.
Por sorte, no dia que fomos a Carrick-a-Rede, estava um sol maravilhoso e pouco vento (para os standards irlandeses, subentenda-se), por isso, estávamos todos esperançosos de conseguir visitá-la. Estive a manhã toda em stress a preparar-me psicologicamente para enfrentar a minha fobia de alturas.
WTF????? - parte 2, variante histérica.
Conclusão: a falta de preparação mental para a situação fez com que eu tivesse entrado em pânico logo aos primeiros degraus de acesso à ponte e tivesse mudado de ideias quanto a querer atravessá-la.

(Sim, o pedaço de terra visível nesta e noutras fotos do outro lado do mar é mesmo a Escócia e não uma ilhota qualquer ao largo da Irlanda.)

2 comentários:
Meus amigos, eu odeio oficialmente o blogger! Eu estou a tentar pôr o folheto informativo e o certificado de maneira a vocês poderem vê-los em grande e realmente ler o que eles dizem MAS não consigo porque esta porcaria de editor não colabora. Como a hora vai tardia, voltem outro dia e experimentem de novo.
E já agora, como vocês não conseguem ler o folheto, fica aqui a explicação de que Carrick-a-rede vem do gaélico Carraig-a-rade que significa "the rock in the road", o rochedo no caminho(?). Desculpem mas não tenho vocação para tradutora (ou "transladadora" ;-P) Para mim, neste momento, está a tornar-se a pedra no meu caminho para a cama. E se querem saber mais, tentem depois.
Enviar um comentário